四、看似相同,但意义不同的词组
英语中有一些介词词组和动词词组,它们从形式上看似乎基本相同,但在意义上却截然不同。要是我们在记忆上对这类词组不加以重视,使用时就很容易望文生义,甚至张冠李戴。为此,把这类词组归纳如下:
1. 介词词组
at table在进餐
at the table在桌子旁(=beside the desk)
at desk在读书或做作业
at the desk在书桌旁
at school在校上学(指学生)
at the school在学校(指教职工)
in front of the bus在公共汽车的前面(不在车上)
in the front of the bus在公共汽车部(在车上)
in prison坐牢
in the prison在监狱
in red穿着红色的衣服
in the red负债,亏损
in hospital住院(指病人)
in the hospital(因事)在医院
out of office离职
out of the office离开办公室
2. 含有介词的动词词组
come out of hospital(病好)出院
come out of the hospital(因事)从医院里出来
come out of prison(刑满)释放
come out of the prison(因事)从监狱里出来
go to college上大学
go to the/a college去一所学校(办事)
go to bed上床睡觉
go to the bed去床边
go to sea当海员
go to the sea去海边
go to church做礼拜
go to the church(因事)去教堂
keep house管理家务
keep the house守在家里
take place发生
take the place代替