您的位置:首页 > 英语口语 > 情景对话 > 资料详情
关于谈判与合作的情景对话
编辑:admin 时间:2012/10/19 15:54:00 来源:高中学习网

【A】
Tom:So far our commodities have stood the competition well. The very fact that other clients keep on buying speaks for itself. Few other teas can compare with ours either for flavor or color. 
目前为止,我们的商品都是经得起竞争的。其他客户不断地向我们购买就证明了这一点。在香味或色泽方面,其他品牌的红茶很难与 我们的红茶媲美。
Elly:But I believe we’ll have a hard time convincing our clients at your price. 
不过我认为很难说服我们的客户们接受你方的价格。
Tom:To be frank with you, if it weren’t for our good relations, we wouldn’t consider making you a firm offer at this price. 
坦率地说,如果不是为了我们之间的友好关系,我们本来不会考虑 以这个价格报实盘的。
Elly:All right. In order to get the business, I accept. 
好吧,为了达成交易,我接受了。
Tom:I’m glad that we’ve settled the price. 
很高兴我们就价格问题达成了协议。
Elly:Now about the quantity. You said you could offer me only 500 cases, which I think is not enough. Last year we sold 700 cases, and I’m sure I can do better this year. I hope you can offer me at least 800 cases. 
现在谈谈数量问题。你说只能供应500箱,这不够,去年我们销售了700箱,今年肯定能销售更多,我希望你至少能报800箱。
Tom:All right. We’ll take the 500 cases this time. But I do hope you can supply more next time. 
好吧,这次我们就接受500箱,但希望下次你方能多供应些。
Elly:We’ll see if we can do better next year. 
那得看明年我们能否多供应一些。

【B】
Tom:That still leaves a gap of 20 dollars to be covered. Let’s meet each other half way once more, then the gap will be closed and our business completed. 
这样还剩下20美元的差额呀。我们再一次各让一半吧。这样差额就可消除,生意也就做成了。
Elly:You certainly have a way of talking me into it. All right, let’s meet half way again. 
你真有办法,把我说服了。好吧,我们再各让一半。
Tom:I’m glad we’ve come to an agreement on price. We’ll go on to the other terms and conditions at our next meeting. 
双方在价格上达成了协议,我感到很高兴。在下一次谈判中,我们再研究其他条款。
Elly:Yes, there’s one other point I wish to clear up. 
好。不过我还想澄清另一个问题。
Tom:What is it? 
什么事?
Elly:My friends in business circles all seem to be of the opinion that the U.S. import and export corporations have become more flexible in doing business recently. 
商界的许多朋友好像觉得美国的进出口公司在贸易中做法更加灵活 了。
Tom:Yes, they’re right. In fact, we have either restored or adopted international practices in our foreign trade. 
正是这样。事实上,最近我们在国际贸易中恢复或采用了国际惯例和习惯做法。

【C】
Tom:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can’t make any further concessions. 
李先生,这是我方的最低价格,不能再让了。
Elly:If that’s the case, there’s not much point in further discussion. We might as well call the whole deal off. 
如果是这样的话,那就没有什么必要再谈下去了,我们是不是干脆 放弃这笔生意算了!
Tom:What I mean is that we’ll never be able to come down to your price. The gap is too great. 
我的意思是说我们的价格永远不可能降到你方提出的水平,差距太 大了。
Elly:I think it unwise for either of us to insist on his own price. How about meeting each other half way so that business can be concluded? 
我想我们双方都坚持自己的价格是不明智的,能不能互相做出让 步?各方都再让一半,生意就能成交了。
Tom:What is your proposal? 
你的建议是?
Elly:Your unit price is 100 dollars higher than we can accept. When I suggested we meet each other half way, I meant it literally. 
你方提出的单价比我们可以接受的价格高出100美元,我说的各让 一半,是名副其实的一半。
Tom:Do you mean to suggest that we have to make a further reduction of 50 dollars in our price? That’s impossible. 
你是说让我们再减价50美元吗?办不到!
Elly:What would you suggest? 
你的意见呢?
Tom:The best we can do will be a reduction of another 30 dollars. That’ll definitely be rockbottom. 
我们最多只能再减30美元,这可真是最低价了。


发表评论
* 评论内容:
* 用户名:匿名发表 *不选请在前面输入您的昵称
* 验证码: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码 *请输入4位数的验证码
 
发表评论须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁恶意重复发帖;
四、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。
名师视频辅导