family, home, house 这三个词都可以作“家”讲,但用法有区别。
1. family意为“家;家庭;家族”,它强调组成家庭的成员,一般不用来指住房。表示家庭这一社会单位作主语时,谓语动词要用单数。如:
His family is very big. 他家是一个大家庭。
强调家庭中的所有成员作主语时,谓语动词用复数。如:
My family are all teachers. 我们全家人都是老师。
2. home意为“家;家乡”,它指一个人出生或居住的地方,有时还可以指出生的城市或祖国,既可以指实实在在的家,也有抽象的家的含义。如:
My mother isn't at home. 我妈妈不在家。
His home is in Beijing. 他家在北京。
Let's go home. 咱们回家吧。
3. house意为“房子;家”,专门指一家人居住的房子。如:
There are four rooms in the house. 这个房子有四个房间。
His house is over there. 他家的房子在那边。
This is a new house. 这是一所新房子。
Let's go to Mr Wang's house. 咱们去王先生家吧。
最后还有一个词,经常在新闻报道中见到:household,“家喻户晓”中的那个“户”就是household,所以household name就是指“家喻户晓的名人”。这个词最常用在社会调查中,作为一个基本的调查单位,它所表示的“家庭”并不具有血缘意义上的关系,而是指居住在同一栋房子里的全部人员,户籍统计中我们统计的就是household,而不是home或者family。