If you do someone a good turn today, don’t expect a thank you. ‘Cheers’, ‘ta’ or even ‘wicked’ is the more likely response, if a survey is to be believed.
一项调查发现,如果你帮了别人一个忙,别以为他会说“thank you(谢谢你)”,他很可能说cheers(谢谢)、ta(谢了)或wicked(真棒)等词语来表达对你的感谢。
Research among computer users suggests that the traditional expression of gratitude has fallen by the wayside.
一项对互联网用户开展的调查显示,如今人们已不再爱用传统的词语来表达感激。
Almost half of those polled said they now use ‘cheers’ more often than ‘thank you’
近一半的受访者称,相比于thank you,他们现在更喜欢用cheers来表达感谢。
Four out of ten said ‘thank you’ sounded too formal - so they used more catchy, chatty words such as ‘fab’, ‘lovely’ or ‘wicked’.
四成受访者说thank you听起来太正式,所以他们用fab(太好了)、lovely(太可爱了)或wicked(太棒了)等一些容易记住、更加口语化的词来表示感谢。
Vocabulary
do sb. a good turn: 为某人做了一件好事,帮了某人的忙
cheers: thank you 谢谢
ta: thank you 谢谢
wicked: very good 极好的;很棒的
fall by the wayside: to fail or be unable to make progress in something 半途而废;中辍
fab: extremely good 极好的;绝妙的