您的位置:首页 > 综合英语 > 新闻英语 > 资料详情
年底“跳槽潮”
编辑:admin 时间:2015/1/23 10:14:23 来源:高中学习网

     智联招聘近日发布《2014白领年终奖调查》,据10151份问卷调查显示,2014年终奖满意度指数仅为2.23,四成白领因年终奖考虑跳槽。数据显示,参与调查的全国白领中仅有15.8%的人已拿到年终奖。

     请看《中国日报》的报道:

     The number of people seeking new jobs started to rise last month, well ahead of the traditional job-hopping peak that usually occurs after the Spring Festival holiday.

     从上月起,准备跳槽的人数开始上涨,比传统上春节后出现的跳槽潮还要提前。

     文中的job-hopping peak就是指出现在年底的“跳槽潮”。最新调查表明,很多white-collar workers(白领)对今年的annual bonuses(年终奖)不满意,已经提前开始谋划跳槽,希望得到涨薪(higher salary increases)。换工作也可以用switch jobs/ seek new jobs或者look for a new position来表示。

     雇主们也会通过一些额外福利(extra benefits)来留住员工(secure their preferred candidate),有时也会通过performance-related bonuses(绩效奖金)来对表现优异的员工进行奖励。一家企业的员工忠诚度(employee loyalty)降低,频繁跳槽对于双方而言都是一种损失。


发表评论
* 评论内容:
* 用户名:匿名发表 *不选请在前面输入您的昵称
* 验证码: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码 *请输入4位数的验证码
 
发表评论须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁恶意重复发帖;
四、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。
名师视频辅导