您的位置:首页 > 综合英语 > 新闻英语 > 资料详情
新冠变异病毒德尔塔毒株在全球蔓延
编辑:admin 时间:2021/8/11 15:44:46 来源:中学英语网

US COVID-19 cases driven by the Delta variant may double to 200,000 a day in the fall, said Anthony Fauci, head of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, on Wednesday.
8月4日,美国国家过敏和传染病研究所院长福奇表示,今年秋季,德尔塔毒株在美国引发的新冠肺炎病例可能会暴增到每天20万例。

"What we're seeing, because of this increase in transmissibility, and because we have about 93 million people in this country who are eligible to get vaccinated who don't get vaccinated - that you have a significant pool of vulnerable people," said Fauci.
福奇说:“我们现在的情况是,因为这个毒株的传染性更强,而且我们有9300万符合疫苗接种条件却没有打疫苗的人,导致有很大的一个易感染群体。”

Countries in Southeast Asia are also reporting rising cases. With just 8% of the world's population, the region is reporting almost 15% of all global cases each day.
东南亚国家报告的病例数也在不断增加。该地区人口占全球人口总数仅8%,但是每天报告的病例数却在全球病例总数中占比近15%。

The World Health Organization is calling for a halt on COVID-19 vaccine boosters until at least the end of September, its head Tedros Adhanom Ghebreyesus said on Wednesday, as the gap between vaccinations in wealthy and poor countries widens.
随着贫富国家之间的疫苗接种鸿沟不断扩大,世卫组织总干事谭德赛呼吁将新冠疫苗加强针的接种暂缓至9月底以后。

High-income countries administered around 50 doses for every 100 people in May, and that number has since doubled, according to WHO. Low-income countries have only been able to administer 1.5 doses for every 100 people, due to lack of supply.
世卫组织表示,今年5月,高收入国家每100人约接种了50剂,后来这个数字又增加了一倍;而低收入国家由于疫苗供应短缺,每100人仅接种了1.5剂。

"We need an urgent reversal from the majority of vaccines going to high-income countries to the majority going to low-income countries," Tedros said.
谭德赛表示:“我们需要将多数疫苗流向高收入国家的形势紧急扭转为多数疫苗流向低收入国家。”


  • 上一篇: 乡村振兴促进法law on the promotion of rural vitalization
  • 下一篇: 没有下一篇文章
  • 发表评论
    * 评论内容:
    * 用户名:匿名发表 *不选请在前面输入您的昵称
    * 验证码: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码 *请输入4位数的验证码
     
    发表评论须知:
    一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
    二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
    三、严禁恶意重复发帖;
    四、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。
    名师视频辅导
    热门资讯
  • 本周
  • 本月
  • 全部